Наш сайт переехал на http://usra.ru регистрируйтесь там и пишите в тему арабского языка!!!

Урок Предлоги родительного падежа حُرُوفُ اَلْجَرِّ

Список разделов Арабский язык Грамматика арабского языка

Описание: Уроки грамматики арабского языка

Сообщение #1 MUHAMMAD » 23.12.2014, 00:19

В арабском языке имеется семнадцать предлогов, после которых имя ставится в родительном падеже. Ниже даны основные значения этих предлогов и примеры их использования.



مِنْ «из». Выражает

а) исходную точку действия:

خَرَجْتُ مِن البَيْتِ Я вышел из дома

б) отношение части к целому:

تَتَكَوَّنُ الجُمْلَةُ مِنَ الكَلِمَتَيْنِ Предложение образуется из двух слов

в) происхождение:

أَنَا مِنْ رُوسِيَا Я из России



إِلَى «к, в». Выражает направление движения:

ذَهَبَ أَحْمَدُ إِلَى المَدْرَسَةِ Ахмад пошёл в школу

تَوَجَّهَ زَيْدٌ إِلَى البَيْتِ Зейд направился к дому



عَنْ «о, об; от». Выражает то же, что и данные предлоги русского языка:

تَكَلَّمْنَا عَنْ مُحَمَّدٍ Мы говорили о Мухаммаде

هُوَ بَعِيدٌ عَنْ هَذَا Он далек от этого



عَلَى «на». Выражает нахождение на поверхности чего-либо:

الكِتَابُ عَلَى الْمَكْتَبِ Книга на столе



فِى «в». Выражает нахождение внутри чего-либо:

الوَلَدُ فِى المَدْرَسَةِ Мальчик в школе



بِـ... а) выражает использование чего-либо как орудие действия. В этом случае следующее за ним имя переводится творительным падежом:

ضَرَبَ زَيْدٌ الكَلْبَ بِالسَّوْطِ Зейд ударил собаку плёткой

б) используется в том же значении, что и предлог فِي, то есть выражает нахождение внутри чего-либо:

الطَّالِبُ بِالجَامِعَةِ Студент в университете

в) используется в значении «за, взамен»:

اِشْتَرَيْتُ الكِتَابَ بِدِرْهَمَيْنِ Я купил книгу за два дирхема



كَـ... «как». Выражает сходство или подобие:

هُوَ كَالأَسَدِ Он – как лев



حَتَّى «до». Выражает предел чего-либо:

قَرَأَ عُمَرُ الكِتَابَ حَتَّى صَلاَةِ الفَجْرِ Омар читал книгу до утреннего намаза (временной предел)

مَشَيْنَا مَعَهُ حَتَّى الْبَيْتِ Мы прошагали с ним до дома (пространственный предел)

.لِـ... Выражает дательный падеж:

قُلْتُ لِلطَّالِبِ عَنْ هَذَا Я сказал студенту об этом



مَعَ «с, вместе»:

جَاءَ زَيْدٌ إِلَى المَدْرَسَةِ مَعَ رَجُلٍ Зейд пришёл в школу с (каким-то) мужчиной



مُنْذُ (сокращённо- مُذْ) «с, со» (о времени):

مَا رَأَيْتُهُ مُنْذُ الجُمْعَةِ Я не видел его с пятницы



وَ , بِـи تَـ. Выражают клятву. Предлоги تَـ и بِـ используют только в том случае, когда клянутся именем Аллаха:

وَالقُرآنِ العَظِيمِ مَا قُلْتُ إِلاَّ الحَقَّ! Клянусь Великим Кораном[1], я не сказал ничего, кроме правды!

بِاللَّهِ مَا رَأَيْتُهُ! Клянусь Аллахом, я его не видел!

تَاللَّهِ إِنَّكَ عَلَى الحَقِّ! Клянусь Аллахом, ты прав!



رُبَّ «много» (этот предлог ставится только перед именами неопределённого состояния):

رُبَّ رَجُلٍ صَالِحٍ Много праведных мужчин



عَدَا, حَاشَاи خَلاَ «кроме»:

جَاءَ كُلُّ الطُّلَّابِ عَدَا زَيْدٍ Пришли все студенты, кроме Зейда

جَاءَ كُلُّ الطُّلَّابِ خَلاَ زَيْدٍ Пришли все студенты, кроме Зейда

جَاءَ كُلُّ الطُّلَّابِ حَاشَا زَيْدٍ Пришли все студенты, кроме Зейда



У некоторых из перечисленных предлогов могут иметься и другие значения наряду с основными. Например:

1) فِى «по причине»:

دَخَلَتْ امْرَأَةٌ النَّارَ فِى هِرَّةٍ «(Одна) женщина попала в геенну по причине кошки.»



2) فِى «по»:

اِشْتَرَيْتُ كِتَاباً فِى التَّأْرِيخِ Я купил книгу по истории



3) مَعَ «при»:

هَلْ هَذِهِ الجَرِيدَةُ مَعَكَ؟Эта газета при тебе (с тобой)?



4) عَلَى «против»:

قَامَ الشَّعْبُ عَلَى الظَّلَمَةِ Народ восстал против притеснителей



5) مِنْ «чем»:

هَذَا الْبَيْتُ أَكْبَرُ مِنْ ذَلِكَ Этот дом больше, чем тот



6) بِـ... «с»:

شَرِبَتْ سُمَيَّةُ الْقَهْوَةَ بِاللَّبَنِ Сумайя выпила кофе с молоком

Некоторые глаголы и имена используются вместе с предлогами, которые следует переводить не буквально, а в соответствии с контекстом:



فَكَّرَ خَالِدٌ كَثِيراً فى هَذِهِ المُشْكِلَةِ Халид много думал об этой проблеме

هُوَ عَزِيزٌ عَلَىَّ Он дорог мне

أَقَامَتْ رُوسِيَا عَلاَقَاتٍ تِجَارِيَّةً بِمِصْرَ Россия установила торговые связи с Египтом

مَرَّ صَالِحٌ بِسَعِيدٍ Салих прошел мимо Саида

آدَمُ يَتَكَلَّمُ بِالْعَرَبِيَّةِ Адам говорит по-арабски

سَئِمْتُ مِنَ الدِّرَاسَةِ Мне надоела учеба

أُقْسِمُ بِاللهِ Клянусь Аллахом!



Упражнения для закрепления



1) Переведите текст и найдите в нём предлоги родительного падежа:

هَذَا الطَّالِبُ مِنْ الْعِرَاقِ.اِسْمُهُ عَلِيٌّ.عَلِيٌّ يَدْرُسُ بِجَامِعَةِ الأََزْهَرِ.عَلِيٌّ يَسْكُنُ فِي الشَّقَّةِ مَعَ الطُّلاَّبِ الْمِصْرِيِّينَ.كُلَّ يَوْمٍ يَذْهَبُ عَلِيٌّ إِلَى الْجَامِعَةِ بِالْحَافِلَةِ.الْيَوْمَ قَرَأَ عَلِيٌّ الْكِتَابَ عَنْ الْحَرْبِ حَتَّى الظُّهْرِ.

____________________________________________

____________________________________________

____________________________________________

____________________________________________



2) Переведите следующие предложения на арабский язык:

Я из России

__________________________________________

Мужчина в доме

__________________________________________

Студент пошёл в университет

__________________________________________

Джамиль отрезал верёвку ножом

__________________________________________

Ахмад писал письмо до утра

__________________________________________

Эта книга о войне

__________________________________________

Тетрадь на столе

__________________________________________

Этот дом как дворец

__________________________________________

Мустафа вышел из дома с Ясиром

__________________________________________

Учитель сказал Мухаммаду: «Пиши!»

__________________________________________

Клянусь Аллахом, Омар правдив!

__________________________________________

Я в Москве с субботы

__________________________________________



3) Выучите пословицу:

š يَوْمٌ لَنَا يَوْمٌ عَلَيْنَا›

«Один день за нас, другой - против нас»
MUHAMMAD M
Администратор
Администратор
Аватара
Возраст: 35
Откуда: AFGHANISTAN
Репутация: 25
Сообщения: 184
Темы: 139
С нами: 3 года 1 месяц

Название раздела: Грамматика арабского языка
Описание: Уроки грамматики арабского языка

Быстрый ответ


Введите код в точности так, как вы его видите. Регистр символов не имеет значения.
Код подтверждения
:hi: :smile: :wink: :sad: :evil: :smoke: :eh: :eek: :fie: :silenced: :razz: :oops: :help: :spy: :insane: :biggrin: :toothless: :ill: :nervious: :weirdface: :pray: :clap: :think: :boxing: :cyclop: :rambo: :zombie: :cry: :twisted: Ещё смайлики…

   

Вернуться в Грамматика арабского языка

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 1 гость